"Русский", означает "вражеский"?

Главная Форумы Обсуждаем все остальное "Русский", означает "вражеский"?

В этой теме 2 ответа, 2 участника, последнее обновление Добрый человек Добрый человек 6 мес., 3 нед. назад.

Просмотр 3 сообщений - с 1 по 3 (из 3 всего)
  • Автор
    Сообщения
  • #11311
    Добрый человек
    Добрый человек
    Хранитель

    Речь пойдет об этимологии слова “рус”. Есть интересная версия, изложенная в нижеприведенном скриншоте из одной беседы.

    Что вы думаете по этому поводу?

    #11327

    edined
    Участник

    Походу, пока не будут найдены библиотеки Ярослава или Грозного – правды не сыскать! Можно ещё и в Ватикане порыться…
    Варяги, татары, скифы… Вон американцы – какой сброд! – а страной и названием ( типа, общей национальностью ) гордятся и постоянно подтверждают силой и делами свой “новый” стержень, не вспоминая, откуда приехали предки и прошлое дерьмо!

    #13165
    Добрый человек
    Добрый человек
    Хранитель

    На украинский язык выражения “на роге” и “на углу (улицы)” звучат одинаково и переводятся как “на розi”. Связка по звучанию не просто так. И то и другое предполагает “угол”, “острый край”.

    “Запорожские казаки” – “запорiзьськi козаки”
    Тут слышится наша русская двойная “с”.
    За-по-рожье – по-роги (на реке), каменные глыбы с острыми углами, “рога”.
    Отсюда “по-рожье” – по рогам. И далее следует “рожье” (“рiззя” – укр.), а от украинского звучания уже совсем близко к “руссье” – “russia”.

    Русло – “рузло” “ругло” “рогло” “рогало” – буквально, дно реки/ручья, устеленное камнями (острыми, угловатыми). Так как вода вымывала мягкий грунт и обнажала камни. Те, кто утверждает, что есть связь между названием народа “русь” и названием одноименной реки, правы. Связь есть, и там и там имелась в виду “острота” и “угловатость”. Но “русь” так назвали по другим причинам. О них ниже.

    Русь – “руссье” – руссия – русь означает буквально “рожье” или “рожь”, нечто обрамлённое рогами, т.н. “орожие” – “оружие”.
    Можно сказать, что “русь” = “вооруженные люди”.

    Если вспомните Повесть временных лет (ПВЛ), то наши славянские племена призвали “русь” на княжение и “володение” нами, для наведения “наряда” (порядка). Наведение порядка и обеспечение княжения предполагалось произвести путем силового вооруженного воздействия. Ключевое слово – “вооруженного”. Именно в этом значении употреблялось слово “русь” в ПВЛ.

    Рюрик – Рурик – Рарог (варяг, призванный на княжение в Новгород, см. ВПЛ), предположительно изначальное звучание было “трурог” – “тру-рог” (три рог), так как фамильный символ “пикирующий сокол” на самом деле не сокол, а трезубец. Брат его “Трувор” тоже в своем имени использует понятие “три” (три-вор). Видимо, “три-вор” означает “трижды вор”, или что-то подобное.

    Рагнарёк – “конец света” в скандинавской (русо-варяжской) мифологии. Буквально “рог на рог” – аналог нашего выражения “брат на брата”. “Братоубийственная” война между богами, ведущая к концу света.

    Связанные слова:
    Роза – растение с шипами (с рогами).
    Рожа – лицо, обрамленное рогами, в рогатом шлеме. Отсюда же тождество выражений “дать по роже” и “дать по рогам”.
    Образ – (об-раз) “ов-раз” – “во-раз” “во рогах” “в рогах”, предположительно синоним слова “рожа”.
    Варяг (множ. “варяги”) – “во-ряг” “во-рог” “в рогах”, он же “рус”, он же “враг” – ворог (укр), враг.
    Ругаться – “рогаться”, буквально “бодаться”.
    Ружьё – “рожье” “орожье” “оружие” – роговой наконечник (копья).
    Рок (судьба) – выражение “таков (его) рок” (“такова (его) судьба”) применимо к причине чьей-либо смерти – “..и примешь ты смерть от коня своего”. Имеется в виду, от какого “рога” (оружия) примет смерть кто-либо. Таким образом, слово “рок” буквально означает “рог” – “оружие” – причина смерти.
    Рожь (выращиваемый хлебный злак) – растет на вспаханном “рогом” поле. Раньше поля пахали сохой, сошники которой (наконечники) обрамлялись острыми насадками, по типу наконечников для копья (см. “ружье”). Эти насадки вполне могли называться рогом. Итак, хлеб, выращиваемый на поле вспаханном “рогом”, могли называть “рожью”.
    Дорога – (до-рога – “до угла” “до поворота”), буквально, путь до поворота. Встречающееся в русских сказках выражение “прямоезжая дорога” является юмором, ибо “до-рога” не может быть “прямоезжей”. Это выражение использовалось в сказках по аналогии со смешным стихотворением “Весь кудрявый, без волос“, в котором используются взаимоисключающие понятия, – чтобы вызвать веселье у слушателей. Со временем, выражение “до рога” (до поворота) приобрело нарицательное значение и стало означать просто путь.

Просмотр 3 сообщений - с 1 по 3 (из 3 всего)

Для ответа в этой теме необходимо авторизоваться.